písmo yordštiny

Yorde vero e anieno byl zapsán, jak už bylo vysvětleno jinde, pomocí měděných hřebu vbitých do dřeva, které po zbroušení a vyleštění tvořily na povrchu zlaté body, jsme při rekonstrukci písma a vizuální podoby textu připravované do digitální knižní sazby zvolili sytém černých bodů.

Původní yordština nerozlišuje velká a malá písmena, ta byla slovům zvykově přisouzena až v překladech do češtiny, mezi slova vkládá proporcionální mezery a nemá diakritická znaménka. Ta byla rovněž vložena podle obvyklých pravidel platných v češtině G. Zlámalem i J. Jiskrou v novočeském převodu. Příběh se zcela přirozeně skládá ze tří částí, v textu ale oddělen není, ale pro lepší orientaci v něm jej jazyková komise CBS rozdělila a jednotlivé významové celky dále rozdělila a označila číselným kódem, jak je zvykem u klasických textů.

V textu Yorde vero je použito pouhých 23 hlásek, kterým odpovídá 23 písmen sestavených z jednoho až sedmi bodů (abcdefghiklmnopqrstuvwy), v textu doplněných třemi čistými a třemi kombinovanými ideogramy.

Tyto ideogramy nahrazují některá slova, ale jen v případě, že slovo se v textu opakuje a vyplývá tak ze souvislosti. Z logiky latinského slova Bohemorum vyplývá, že písmeno -e- je nahrazeno i druhým znakem, který je zároveň ideogramem.

Prohlédneme-li si pozorně použité ideogramy, můžeme usoudit, že:

Duch a Bůh  jsou i nejsou jedno a totéž, v naznačení kruhu jako nekonečnosti, plného i prázdného najde svůj význam ve spojení Duch boží ,

Touha je stylizací ženského principu, je to Eva pokušitelka, která spustí pokus o vytvoření

Díla, které se nedaří,

Dílo boží   v sobě skrývá božský přístup i výsledek - oba znaky jsou zde symbolicky propojeny k dokonalosti,

Jiskra poznání je tvořen ideogramem Duch, který je doplněn vlasaticí, znak dynamický i statický. Co autor naznačuje touto slovní, významovou i výtvarnou hříčkou, necháme na čtenáři samém.

 

Některá slova složená z písmen mají rovněž výraznou výtvarnou strukturu a jednoznačně dokreslují záměr autorův, což je zcela zřejmé z osobních zájmen on/olo ve dvou variantách symbolizujících jednoznačně mužský princip, a zájmene ona → ili, kde je použito stranově převráceného písmene -i-, ale časté horizontální převrácení celého slova, aby byl naznačen ženský princip a dosaženo stejného účinku.

Jako ukázku rekonstrukce písma uvádíme tři verše z textu i s některými použitými ideogramy:

[1.1] og aburgon abrew nod ome quoto maieo mao hiepo fulurew

[3.1] awaqui quoto tema temporo anaspirero dergaurra futhari litoralew ak queno awaqui acordo brer reino levada oma fria skullew fuentrew foria oni ili bonobo liowew

[3.7] oki me clementus bohemorum scientilla oymeno okoke yorde vero e anieno basa okoke celare archiarcho bokterarew skrivaa celaro oniilii uq e ub enad roskriwer

Ing. Bohumil Králíček